Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Joo Hyung
what is the difference?
I think, both 'yo estoy interesado en~' and 'me interesa en~' patterns means 'I'm interested in~'.
if there is a difference between them, what is it?
and 'me gustaria ~' ,'me encantaria~'? is there a difference?
I really wonder.
10 февр. 2015 г., 5:31
Ответы · 2
2
"Yo estoy interesado en" indeed means "I'm interested in". If you use "me interesa" there's no need to use the preposition "en". E.g.:
- Estoy interesado en el arte contemporáneo.
- Me interesa el arte contemporáneo.
As far as I know, here in Spain "me interesa + noun" is much more common than "estoy interesado en". It's not exactly wrong, but it sounds like a literal translation from English.
"Me gustaría" and "me encantaría" can be used for more or less the same thing, but "me encantaría" is stronger.
- Me gustaría ir a la playa. (I'd like to go to the beach)
- Me encantaría ir a la playa. (I'd LOVE to go to the beach)
Hope it helps!
10 февраля 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Joo Hyung
Языковые навыки
английский, корейский, испанский
Изучаемый язык
английский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 нравится · 4 Комментариев

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 нравится · 2 Комментариев

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 нравится · 18 Комментариев
Еще статьи
