Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Beth
Irse la olla
Acabo de oír un expresión muy española que hace mucho tiempo que no la oigo: irse la olla.
Estoy viendo una serie española divertidísima, la "Chica Busca Chica." Una de las cosas más interesantes y entrañables para mí sobre el español es la manera libre y creativa en la que la gente de habla española elige palabras y expresiones para expresarse. Todo va del contexto. A la vez me fastidia y me atrae.
Tengo curiosidad sobre cómo vosotros utilizáis esta expresión; en cualquier contexto, me da igual. Solo tendría que ser un ejemplo de veras. Aparte, estoy interesada en cualquier pensamiento que se tiene sobre las raíces de ella.
Muchas gracias de antemano.
25 февр. 2015 г., 3:45
Ответы · 2
Es España es una expresión habitual. Por ejemplo "Se me fue la olla y dejé mi trabajo".
También se emplea cuando se te despistas y no sigues por ejemplo una conversación "perdona ¿Puedes repertirme? es que se me fue la olla".
Saludos.
25 февраля 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Beth
Языковые навыки
английский, португальский, испанский
Изучаемый язык
португальский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 нравится · 3 Комментариев

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 нравится · 2 Комментариев

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 нравится · 18 Комментариев
Еще статьи
