Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Juan Carlos
Spanish idiom "Cogido con pinzas"
Hi everyone!
In Spanish we have the idiom "Está cogido con pinzas". The direct translation is " (something) is caught (or hung) with clothes peg".
It is used to describe that a reasoning hasn't enough base or the arguments are insufficient. For example:
- "I'm going to buy a new 3000€ laptop because I like to read the newspapers online"
- "Well,(your reasoning) it's caught with clothe pegs, I think that you don't really need a 3000€ laptop for newspaper reading, a 1000€ laptop is more than what you need actually.
My question is. Is there a similar idiom in English?
Thanks!!!
PD: Please, correct my writting!
27 февр. 2015 г., 12:09
Ответы · 5
"You are caught with your hand in the cookie jar."
Hope this helps.
27 февраля 2015 г.
I don't think there is to be honest Juan Carlos. I can't think of one anyway!
27 февраля 2015 г.
Контент не соответствует принципам нашего Сообщества.
3 февраля 2022 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Juan Carlos
Языковые навыки
английский, испанский
Изучаемый язык
английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
16 нравится · 12 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
