Jane C.
Профессиональный преподаватель
"Los niños no consiguen quedarse quietos." Is it Portuñol? Children can't stand still. In Portuguese "As crianças não conseguem ficar paradas." Is it similar in Spanish or this sentence sounds more Portuñol?
4 мар. 2015 г., 13:47
Ответы · 9
¡Hola Jane! "Los niños no consiguen quedarse quietos." no suena mal en español, y es gramaticalmente correcta, así que es difícil saber si es portuñol, pero, por lo menos en España son más comunes las expresiones: "Los níños no se están quietos", "los níños nunca se están quietos" o "Los niños no paran (de moverse)".
4 марта 2015 г.
En Costa Rica es más común decir: "Los niños no se quedan quietos"
5 марта 2015 г.
En Colombia siempre he escuchado "Los niños no pueden quedarse quietos".
4 марта 2015 г.
Hola. En mi experiencia con el portugués sí me parece portuñol. En español sería más adecuado: 'Los niños no pueden quedarse quietos'
4 марта 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!