themax
"beau comme une bite en fleur" Is this expression common among French speakers?
30 мар. 2015 г., 13:53
Ответы · 7
C'est très...évocateur, mais jamais entendu! :-)
31 марта 2015 г.
On dirait une citation de San Antonio.
30 марта 2015 г.
Vous avez fait la traduction littérale de "beau comme un paf en fleur" ... le paf étant effectivement la traduction en russe du pénis ... paf /paf/ masculin (Argot) Pénis. Elle ferme les yeux, tâchant à recomposer dans son esprit le plantureux paf de Bérurier. — (San Antonio, Les cochons sont lâchés, S-A 148, 1991) http://fr.wiktionary.org/wiki/paf L'expression que vous écrivez n'existe pas ( et serait qualifiée de ...comment dire: malpolie) Mais dans le genre "beau comme" , en français nous avons "il est beau comme un camion" ce qui signifie qu'il est vraiment très beau ou encore "il est canon" http://www.notrefamille.com/dictionnaire/expressions/beau_comme_un_camion * les traducteurs ne sont pas nos alliés ^^
5 апреля 2015 г.
No, I never heard it before.
30 марта 2015 г.
No it is not commun. It means :" pretty like a flower dick" I never heard about this expression. I think it is a old expression, these days no one use it !
30 марта 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!