Vadim
ما بعرف, مش بعرف, بعرفيش؟ Which of those negative forms should I use, and where? A Levantine / Shami Arabic question
1 апр. 2015 г., 7:24
Ответы · 8
1
i think you can use any word of them because they have the same meaning but different dialect
1 апреля 2015 г.
Второй вариант в египетском диалекте чаще означает "не умею".
1 апреля 2015 г.
They're the same but in different dialects In Egypt we say msh b3raf :D = I don't know
2 апреля 2015 г.
That was a very helpful answer, Manar. Note that you could have answered directly (by the pink button) rather than limit it to the comment section. I've just realized that the only reason why the Shami and MSA variants differ from each other is because the Shami indicative imperfect verb requires a "b-" prefix and because, when acting as a pronoun rather than a participle, "maa" means "not" rather than "what." Doesn't look so different and complicated now.
2 апреля 2015 г.
all these are negative form for saying "i don`t know " but , in different arabic dialect "مابعرف" syrian dialect "مش بعرف " Egyptian dialect "بعرفش" used in many arab country "لا اعرف " standard arabic
1 апреля 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Vadim
Языковые навыки
арабский (египетский), арабский (сиро-палестинский), арабский (магрибский), английский, французский, иврит, итальянский, русский, сербский, испанский, турецкий, украинский
Изучаемый язык
арабский (египетский), арабский (сиро-палестинский), арабский (магрибский), английский, французский, итальянский, сербский, испанский, турецкий