Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Ilaria
Ходить, ездить vs chodzić, jeździć
for those who know both Russian and Polish... are these verbs used in the same contexts? More specificly, I was reading on my book that ходить and ездить can indicate: 1) movement in a non-defined direction, or in many different directions. 2) an habit, a repeated action. 3) a movement in 2 directions, going and returning back.
And for Polish I just knew that chodzić and jeździć are frequentative verbs, which I can use to show an habit. So like in Russian point 2) ... but what about 1) and 3)?
thank you very much if you reply ^^
24 апр. 2015 г., 10:04
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Ilaria
Языковые навыки
английский, итальянский, польский, русский, сербский, турецкий
Изучаемый язык
польский, русский, сербский, турецкий
Статьи, которые тебе могут быть интересны

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 нравится · 7 Комментариев

The Curious World of Silent Letters in English
20 нравится · 11 Комментариев

5 Polite Ways to Say “No” at Work
26 нравится · 7 Комментариев
Еще статьи