What means "Incoace" and "Incoa" in Romanian? Is there a difference between them?
What is the meaning of the words "încoace" and "încoa"? They mean the same? When you want to say to someone "Come here?" you say "vine incoace/incoa"? Thanks a lot to everybody!
"Incoace" and "Incoa" is the same. "Incoa" is just the short form of "Incoace" and it means " hither"
24 апреля 2015 г.
1
4
0
for example "Vino încoace" means ”come here/come closer”. In Bulgarian I would translate ”încoace” - ”насам”, maybe you have a similar word or expression in Russian or Ukrainian
28 апреля 2015 г.
1
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!