Выбрать из множества учителей по предмету английский...
kelly
请问“我起鸡皮疙瘩了”用英语怎么说?
26 авг. 2008 г., 8:51
Ответы · 6
2
我觉得butterfly in my stomach 应该是 小鹿乱撞 的意思吧,鸡皮疙瘩英语有6种译法
goose flesh
goose skin
horripilation
gooseflesh(goose-flesh )
goose bumps;
goose pimples
可以说 I'm goosebumps all over when I see a snake
Inzaghi praised me after the goal and I still feel goosebumps (起鸡皮疙瘩) now".
27 августа 2008 г.
回GodNose。
嗯。你说的有理。
我觉得,如果单纯指皮肤起疙瘩的现象,goosebumps是最常用。提出butterfly in the stomach的理由,是有些“疙瘩”感觉上并不是在表皮。小鹿乱撞,亦可说是忐忑不安。
27 августа 2008 г.
Goosebump或hair-raising是应用在惊恐时候的鸡皮疙瘩,比较接近“毛骨悚然”。如果是听见例如金属摩擦的鸡皮疙瘩,我建议butterfly in my stomach。
26 августа 2008 г.
I`ve got goose pimples
26 августа 2008 г.
you make me dermostenosis and hair-raising.
(your question ...very difficlt)
26 августа 2008 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
kelly
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский
Изучаемый язык
английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
20 нравится · 7 Комментариев

The Curious World of Silent Letters in English
19 нравится · 11 Комментариев

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 нравится · 7 Комментариев
Еще статьи