Vito
Wie überstzt man das englische "ever" in diesen Sätze? The worst people ever. Have you ever been in Rome?
20 мая 2015 г., 10:26
Ответы · 3
2
die allerschlimmsten Leute Bist du schon mal in Rom gewesen? Warst du schon mal in Rom?
21 мая 2015 г.
1
1) The worst people ever. = Das sind (wirklich) die schlimmsten Leute. Im Deutschen fällt das "ever" weg oder wird mit "wirklich" als Verstärkung übersetzt. "Wirklich" ist aber nicht notwendig. 2) Have you ever been in Rome? = Warst du jemals in Rom? "Ever" wird hier als "jemals" übersetzt.
20 мая 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!