Выбрать из множества учителей по предмету английский...
hiyaya
“失恋”这个词的地道英文说法是什么?为什么我在词典查不到,为什么?
30 авг. 2008 г., 4:32
Ответы · 5
4
Unfortunately, 失恋 doesn´t mean "to be unlucky in love". 失恋 means to "fall out of love"
However in english, "i just got dumped(我刚被甩了)" or "i just broke up with my boyfriend/girlfriend(我刚和我的男友/女友分手。)"are used more commonly, but essentially they mean the same thing.
In other words, "我失恋了" = i got dumped/i broke up with my boyfriend/girlfriend
Hope this helps, 希望这解释对你有帮助。
30 августа 2008 г.
2
Hsieh-ch'an knew all about Hsin-mei's being jilted.
辛楣的失恋,斜川全知道的。
The boy looks thoughtful and unhappy; perhaps he has been crossed in love.
那男孩看上去若有所思、闷闷不乐的,很可能是失恋了。
Once again he was disappointed in love .
他又一次失恋了。
Loving and is disappointed in a love affair being better than essence never loves.
恋爱而失恋胜过根本不曾恋爱。
30 августа 2008 г.
他还没开始就失恋了 translates to eng please
14 октября 2016 г.
这个问题还真有个性啊!
4 сентября 2008 г.
失恋是"be unlucky in love"因为在英文这个词不是词是词组.
30 августа 2008 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
hiyaya
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, японский
Изучаемый язык
английский, японский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
17 нравится · 1 Комментариев

The Curious World of Silent Letters in English
15 нравится · 4 Комментариев

5 Polite Ways to Say “No” at Work
20 нравится · 4 Комментариев
Еще статьи