Найти преподавателя
Групповой урок
Сообщество
Войти
Зарегистрироваться
В приложении
Alissa
When would you use "perché non mi rispondi" vs "perché non rispondi"?
24 июня 2015 г., 16:24
4
0
Ответы · 4
3
the difference in english is: perché non mi rispondi - why don't you answer me? perché non rispondi - why don't you answer?
24 июня 2015 г.
0
3
1
wrong my Italian mates:). In this sentence, we add "mi", if we want to emphasise/stress the subject. Especially if you are angry with the listener.
27 июня 2015 г.
0
1
0
maybe you can use "perché non mi rispondi" it's more common.
30 июня 2015 г.
0
0
0
50% chance of using any of the two, really.
24 июня 2015 г.
0
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Задайте вопрос
Alissa
Языковые навыки
английский, итальянский
Изучаемый язык
итальянский
ПОДПИСАТЬСЯ
Статьи, которые тебе могут быть интересны
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
автор
27 нравится · 5 Комментариев
How to Handle Difficult Conversations at Work
автор
32 нравится · 11 Комментариев
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
автор
56 нравится · 39 Комментариев
Еще статьи
Загрузить приложение italki
Общайтесь с носителями языка по всему миру.