If it is in a context of a request, you might have heard
If you could put it in your bag... (note "could", and no ? or intonation of questioning)
(For example, at a stored you may say "if you could put it in a bag", which is a request)
It is an indirect form of a request, meaning
If you could put it in your bag (I would really appreciate it).
It's similar to a Japanese sentence ending with "...なきゃ", which means the other side understands it implies ならない and the like is omitted after it.