Выбрать из множества учителей по предмету английский...
BreezyMu
I don't understand this proverb.
Where there’s smoke, there’s fire.
what does that mean?
I would rather to study with an example.
10 авг. 2015 г., 8:34
Ответы · 8
3
It means that there's a reason for a rumour. It is an analogy, as well as a proverb, as the rumour is likened to smoke and the underlying reason is likened to a fire.
10 августа 2015 г.
2
It means there's a reason why something happened.
For example:
They broke up a year ago, but after some time they started to go out again together and they're thinking about a possibility, to be a couple again.
- Well, I expected that because where there's a smoke, there's a fire.
10 августа 2015 г.
2
In Ukrainian we say "Нема диму без вогню".
I guess that has a link to a conservation law.
Something cannot appear from nothing.
10 августа 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
BreezyMu
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, корейский, испанский
Изучаемый язык
английский, корейский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 нравится · 8 Комментариев

The Key to Learning a Language Faster
29 нравится · 8 Комментариев

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 нравится · 12 Комментариев
Еще статьи
