Robert
It sounds like (soa como // parece) It sounds like someone is at the door. Soa como alguém fica no porto. Mas... Parece alguém fica no porto, O Parece como alguém fica no porto. Obrigado!
14 авг. 2015 г., 23:53
Ответы · 4
"It sounds like someone is at the door" would be better translated with "Parece" instead of "Soa como". So everything would be "Parece que tem alguém (batendo) na porta", where batendo is conjugated verb of "bater" that means hit or in this case knocking the door.
15 августа 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!