Выбрать из множества учителей по предмету английский...
jk1045
What is difference between 과묵하다 and 침묵하다
It says both mean "silent". So can I use both words interchangeably or is there a difference in usage? Thanks!
18 авг. 2015 г., 4:52
Ответы · 1
1
They are similar but there is a difference.
침묵하다 means "keep silent", or "do not say anything", to describe someone's behavior.
과묵하다 is used more often for someone's disposition, meaning he or she is taciturn, not given to talking by nature.
그는 그 일에 대해 침묵했다.: He kept silent about that matter.
그는 과묵한 성격이었다.: He was a man of few words. He was of a quiet nature.
18 августа 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
jk1045
Языковые навыки
английский, корейский
Изучаемый язык
корейский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 нравится · 3 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
