Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Sarah
Should I use kyōshi instead of sensei to describe myself?
Hi I am an English teacher. I usually describe myself as えいごのせんせいです。
However, I've read that I should call myself kyōshi? I've never heard anyone use this or been told by a Japanese teacher or person to use it. My textbooks tell me I need to use the kyōshi word. Is it ok to continue using sensei?
19 авг. 2015 г., 11:57
Ответы · 2
1
Yes! Your textbook is right! Japanese people who work as teachers say" watashi wa kyoshi desu" in formal. You shoud also write 英語教師(Eigo kyoshi) as your occupation in something form.
せんせい is a word referring to person (e.g. a teacher, a doctor, a politician and so on.)
However, you can say both in casual. Anyone don't mind that.
19 августа 2015 г.
Hi! there is no big difference.if i were you i useえいごのせんせい.it is more usual
19 августа 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Sarah
Языковые навыки
английский, японский, испанский, валлийский
Изучаемый язык
японский, испанский, валлийский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 нравится · 5 Комментариев

The Curious World of Silent Letters in English
16 нравится · 8 Комментариев

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи