Stepper
How to say "Hapiness is a matter of luck" in Turkish? كيف أقول بالتركية "السعادة شيء يأتي بالصدفة"
9 сент. 2015 г., 9:02
Ответы · 4
1
It can also be translated as "Mutluluk şans işidir."
10 сентября 2015 г.
1
"Mutluluk şansa bağlıdır" "Mutluluk şans meselesidir" gibi çevirebildim ancak hatalı olabilir İngilziceye daha hakim arkadaşlar düzeltebilirler.
9 сентября 2015 г.
Mutluluk beklemediğin anda geliverir. (مع العلم أنه يختلف حسب سياق الكلام )
23 декабря 2018 г.
Mutluluk bir şans işidir. Mutluluk bir şans meselesidir.
11 сентября 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!