Выбрать из множества учителей по предмету английский...
RKI
'culture jammer' & 'adbuster'
1.Is ‘culture jammer’ a synonym of ‘adbuster’ ? What’s the difference?
2.Unlike the advertisers who pitch and run, he wants his work to be part of a community discussion about the politics of public space.
What does the word ‘pitch’ here mean?
Thank you.
9 сент. 2015 г., 18:28
Ответы · 2
1. They are very similar. Some might say that adbuster is more general, referring to any action that disrupts advertising, while culture jammer applies only to social media.
2. A "pitch" is a sales message. So it's saying the advertisers use their message just to sell, while "he" uses the message to encourage discussion or action.
9 сентября 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
RKI
Языковые навыки
китайский (путунхуа), китайский (кантонский), английский, немецкий, корейский
Изучаемый язык
английский, корейский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
4 нравится · 0 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
