Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Victoria
La différence entre идти/ехать и пойти/поехать
Est-ce que quelqu'un pourrait m'expliquer la différence entre идти/ехать и пойти/поехать en français svp ? Je comprends que идти veut dire marcher ou aller à pied et que ехать veut dire aller en véhicule, mais c'est le préfixe qui me confond.
Si j'ai bien compris, я пошла/поехала = je suis allée, c'est égal au passé composé, tandis que я шла/я ехала = j'allais, c'est l'imparfait. C'est ça ? Ou l'est-il plus complexe ?
Merci de votre aide !
18 сент. 2015 г., 5:29
Ответы · 12
3
“ходить” is a a repeated action (go on foot). “идти” is a one-time (not repeated) action (go on foot). They are both imperfective verbs.
Я обычно хожу на работу пешком.
Я сегодня иду на работу пешком.
But these verbs can be a part of fixed expressions where the meaning of going by foot has been lost:
Мы любим ходить на выставки.
Мы сегодня идём на выставку.
Я сегодня не иду на работу.
Я иду в гости.
"Пойти" is a one-time action and it's a perfective verb with the focus on completion.
Я не пойду в театр.
Я не пойду на работу.
"Ехать" is an imperfective verb with focus on the ongoing situatuation (go by some kind of transport).
Мы едем на дачу.
Я уже еду к тебе.
"Поехать" is also a one-time action, it's a perfective verb with focus on completion (go by some kind of transport)
Мы поедем на дачу.
Я не поеду на конференцию.
"ездить" is a repeated action (go by some kind of transport), it's an imperfective verb.
Я не езжу на метро.
Они не часто ездят на машине.
These verbs have more differences in meaning that are worth explaning at later stages.
18 сентября 2015 г.
2
Le préfixe по- fait passer le verbe шла de l'aspect imperfectif au perfectif. En règle générale, l'imperfectif passé russe correspond à l'imparfait français et la perfectif passé au passé composé (ou plus-que-parfait en fonction du contexte), donc vous avez raison: я пошла -- je suis allée, я шла -- j'allais.
Font exception à cette règle générale les cas dans lesquelles un certaine période de temps est mentionné (pendant, depuis, jusqu'à, hier, l'an dernier etc). Par exemple:
Qu'as-tu fait hier? Je n'ai rien fait -- Что ты делал вчера? Ничего не делал. (imperfectif)
J'ai appris le français à l'école il y a quelques années — Я учил (imperfectif) французский в школе несколько лет назад
J'ai appris le français pendant quelques années — Я учил (imperfectif) французский несколько лет.
19 сентября 2015 г.
1
я шла\ехала - j'allais, c'est l'imparfait.
passe compose - ездила\ходила
passe recent - съездила\сходила
я поехала\пошла - je commencé à aller
18 сентября 2015 г.
1
to make! action in the past
мы пошли в поход/я пошла по магазинам/ мы поехали (for transport) в кино/ребенок самостоятельно пошел (научился ходить)/вчера мы поехали в гости
18 сентября 2015 г.
1
я иду - i am going Ты куда идешь? Я иду в магазин/в кино/в гости к друзьям
я еду - the same as i am going but for any kind of transport Куда ты едешь? Я еду в Египет(u can't say Я иду в Египет because you need to use any kind of transport)/в магазин/в кино
я пойду - i will go Я пойду в кино/магазин/в гости
я поеду - the same as i will go but for any kind of transport Я поеду в Египет/магазин/кино/в гости к друзьям
18 сентября 2015 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Victoria
Языковые навыки
кри, английский, французский, иврит, украинский
Изучаемый язык
иврит, украинский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
2 нравится · 0 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
3 нравится · 5 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
3 нравится · 0 Комментариев
Еще статьи