Выбрать из множества учителей по предмету английский...
subtle1989
大家好!请给我解释介词对与对于有什么不一样。它们的用法似乎相同。非常感谢。
20 сент. 2008 г., 9:54
Ответы · 3
1
“对”和“对于”都是表示对象的介词,凡是可以用“对于”的地方,都可以用“对”;但是有的用“对”的地方不能用“对于”。比如: 一、表示人与人之间或人与事物之间的对待关系时,只能用“对”,不能用“对于”。 如: 1. 他对我很热情(√) 他对于我很热情(×) 2. 我们对你完全信任(√) 我们对于你完全信任(×) 二、 强调动作行为的方向、目标,或含有“对待”意味的,只能用“对”。 如: 1. 他对工作很负责(√) 他对于工作很负责(×) 2. 老师对我们好极了(√) 老师对于我们好极了(×) 三、当“对”用在副词之后时,“对”不能换成“对于”。 如: 1. 我们会对这件事作出安排的(√) 我们会对于这件事作出安排的(×) 2.对事不对人(√) 对于事不对于人(×) 四、“对”多用于口头语体,而“对于”的色彩庄重些,更适合于书面语体。
20 сентября 2008 г.
1
作为介词的用法时,两者的意思相同。 区别在于“对”是“对于”的省略形式,“对于”更正式一些。
20 сентября 2008 г.
跟人感觉, "对"和"对于"最主要的区别是: 后面可以直接+动词+宾语,譬如: "他对我说"明天再来吧." 这里你就不能用"对于" .
20 сентября 2008 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!

Не упустите возможность выучить язык, не выходя из дома. Ознакомьтесь с подборкой опытных преподавателей и запишитесь на свой первый урок прямо сейчас!

subtle1989
Языковые навыки
китайский (путунхуа), китайский (кантонский), английский, русский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), китайский (кантонский)