Kay
"Lo siento", "disculpe" and "perdón", What's differences and how to use them? "Lo siento", "disculpe" and "perdón", What's differences and how to use them correctly? Thank you!
29 окт. 2015 г., 2:13
Ответы · 5
2
- you go down the street and stumble a person, then you say: "lo siento" or "Disculpe" or "perdon" - you throw coffee on a person, then you say: "lo siento" or "Disculpe" or "perdon" - in some regions "perdon" is used in more serious context, for example, if you are if you are unfaithful to your partner you, then you say "perdon" during next 12 months. - I would say from the more soft term to hard term: 1. Disculpe 2. Lo siento 3. Perdon - when you are eating with a group of friends and you left the table, then you say: "con permiso". You never say: "Disculpe" "lo siento" "perdon", at least that you say: "disculpen, me tengo que ir" "lo siento pero debo irme"
29 октября 2015 г.
It depends on what you mean. apologies It implies not apologize or feel responsible for what happened. An example would apologize for being late for an appointment Forgiveness When asked forgiveness should also be made with complete sincerity because it involves recognizing the responsibility you have for doing harm or hurt the feelings of the other person
19 ноября 2015 г.
all of them are used for apologies. so you say LO SIENTO for apologize when you do something wrong or if you make somebody fall down or things like that. DISCULPE can be used like LO SIENTO or you can use to attract attention in a polite way. and PERDON can be used for both
3 ноября 2015 г.
Perdon is more serious, disculpe, It is to ask, ask for permission.
29 октября 2015 г.
Lo Siento = I'm sorry Perdón / Disculpe = excuse me
29 октября 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!