Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Laura
Me hecho a la idea de que ... in English
I don't know if there is a particular way / expression in English to say HACERSE LA IDEA DE ALGO
Let me give you some examples:
1. Me hecho a la idea de que no vas a volver a casa: I "have made the idea" that you are not coming back home.
The meaning would be: I already know you won't be back and I am accepting it.
2. Ya me hecho a la idea de que no voy a ser yo quien interprete el papel protagonista en la obra de teatro: I "have made the idea" that I'm not going to be the one who plays the lead roale in the theatre play.
The meaning would be: I already have accepted and know that I am not going to be the person who's going to play the lead role.
Could it be: I HAVE COME TO TERMS THAT you are not coming back or I HAVE MADE MY MIND THAT you are not coming back.
8 нояб. 2015 г., 11:04
Ответы · 4
1
Come to terms with' is the best option, it really means that 'i have struggled with this thought, but finally i am ok with it.'
Made my mind up - this is about making a decision. It is more appropriate to say: 'i've made up my mind that I won't be coming back'. Again, you thought about it a lot, but finally were able to make your decision. You will not be convinced to change your mind.
8 ноября 2015 г.
ME HE HECHO A LA IDEA DE ... ¡Disculpadme! No me había dado cuenta de que había escrito el título de forma incorrecta
8 ноября 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Laura
Языковые навыки
каталонский, английский, испанский
Изучаемый язык
английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 нравится · 17 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 нравится · 13 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
