Zaira Moya
ねます o ねてます? Cuál es correcto?
28 нояб. 2015 г., 16:53
Ответы · 3
2
Ambas son correctas pero la más correcta de la segunda es ねています. (ねてます es más coloquial.) El います de ねています significa "estar + gerundio" (~ando / endo / iendo). En japonés, en general, ねます significa "dormir / ir a dormir" y ねています es "estar durmiendo". Espero que te ayude.
29 ноября 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!