Alexey
意味の文がわかりません。 Jap -> Rus こんにちは、みんなさん。 この文がぜんぜんわかりません。 その時、太郎は、店の前の前にみかんが一つ置いてあるのを見た。
7 дек. 2015 г., 11:21
Ответы · 2
1
It's interesting. In this case, 前 have two meanings "opposite side" and "in front of" Therefor,その時、太郎は、店の前の前にみかんが一つ置いてあるのを見た。 ⇒Tarou saw a orange which is being put in front of shop on opposite side. But it's also possible this meaning. ⇒Tarou saw a orange which is being put in front of forward of shop. Of course this is quite weird. I hope this answer will help you.
7 декабря 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!