Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Ahuva
마음에 들어요 vs. 좋아요
What is the difference?
If someone send me a gift and ask me : did you like what I send to you?
what should I use to say: I like it a lot, thank you.
Thank you :)
7 дек. 2015 г., 16:24
Ответы · 7
3
"마음에 들어요 vs. 좋아요"
- 마음에 들어요: I like it. Literally "enters(들어요) my heart(마음).
- 좋아요: (It is) good; It is going well; I like it.
So 마음에 들어요 only means "I like it", whereas 좋아요 can mean 마음에 들어요 as well as "good / fine" depending on the context.
For "I like it a lot", you can add the adverb 아주(very much), 정말/진짜(really), 많이(a lot), etc:
- 아주 마음에 들어요 / 정말 마음에 드네요.
- 아주 좋아요 / 정말 좋네요.
7 декабря 2015 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Ahuva
Языковые навыки
английский, корейский
Изучаемый язык
корейский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 нравится · 16 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
