I don't care는 두 가지로 쓰일 수 있네요.
1. '괜찮다'는 뜻이고, 2. '신경 쓰지 않는다'의 의미인데요.
'개의치 않는다'는 의미는 1) "괜찮다" or "상관없다"로 바꿔 쓸 수 있고,
2) 직접적으로 "신경 쓰지 않는다"라고 써야 되는 경우도 있죠.
I don't care her. 난 그 여자 신경 쓰지 않는다.
16 января 2016 г.
1
2
0
보통, "개의치 않아요"라는 표현은 잘 쓰지 않습니다. 말로도 글로도 잘 쓰지 않습니다.
"괜찮아요, 괜찮습니다"는 영어로 하면 I'm okay, I'm alright의 뜻이지만, 한국어로는 I don't care의 경우, 이 말을 쓸 때가 많습니다. 이 말이 일반적으로 잘 통합니다.
"상관 없어요.상관 없습니다." 도 쓸 수 있습니다.
16 января 2016 г.
0
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!