* Hacer algo mejor = Mejorar (to improve)
Por favor, ayúdenme a mejorar mis oraciones (please, help me to improve my sentences)
* Se está haciendo más frío en Corea del Sur.
La oración está bien, aunque no me suena muy natural. En mi caso, yo diría:
"Cada vez está haciendo más frío en Corea del Sur".
* Creo que es más frío que en los últimos días.
Es -> está
Cuando hablas de estados, se utiliza el verbo "estar". Por ejemplo, "está frío", "está nublado", "está feliz" (estado de ánimo), "está roto", etc.
Así que lo correcto sería:
"Creo que está más frío que en los últimos días"
También puedes decir:
"Creo que está haciendo más frío que en los últimos días".
* En las ciudades del norte en la nieve Corea del Sur cae, pero donde yo vivo, hay nieve cae.
Caer nieve = Nevar (ambas están correctas, pero es más común el verbo "nevar")
No entiendo muy bien esa oración, pero supongo que esta es la traducción correcta:
" En las ciudades del norte de Corea del Sur está nevando, pero también donde yo vivo." (in the northern cities of South Korea is snowing, but also where I live).
* El informe del tiempo ha dicho que es más frío que el de esta mañana.
Esta última no puedo entenderla, lo siento > <