Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Simon Wyatt
¿Alguien puede explicar el significativo de esta frase?
Hablar en gabacho. Qué significa esta frase? He intentado traducirlo pero no hay una traducción clara en inglés. En la red, descubrí que "gabacho" tiene un eslabón con francés pero no entiendo bien el eslabón. ¿Tengo razón o no?
¿Alguien me puede explicar cómo se usa esta frase, si se usa frecuentemente o muy poco, y el significativo? La oí en una canción que no me acuerdo el nombre.
Muchas gracias de antemano
25 янв. 2016 г., 13:02
Ответы · 3
3
"Hablar en gabacho" = "hablar en francés".
Es una expresión. Lo gabachos son los franceses.
Puede decirse de forma despectiva, o de forma amigable, dependiendo de la situación.
Espero que ayude. :)
Fuente: Yo, soy española.
25 января 2016 г.
2
Gabacho es una forma un poco despectiva de decir "francés".
Se refiere tanto al idioma como a los franceses.
Me acabo de acordar de una poesía donde sale esa palabra...
«Arte diabólica es»,
dijo, torciendo el mostacho,
«que para hablar en gabacho
un fidalgo en Portugal
llega a viejo y lo habla mal;
y aquí lo parla un muchacho».
25 января 2016 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Simon Wyatt
Языковые навыки
чешский, английский, румынский, испанский
Изучаемый язык
чешский, румынский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 нравится · 17 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
