Tom Jewell
Siempre y cuando? Hola - quiero entender como decir este frase inglés en español. Se usa "siempre y cuando" por "as long as"? "You can have the ball, as long as you don't lose it". Gracias, Tom
10 февр. 2016 г., 20:19
Ответы · 4
1
Hola: Sí, efectivamente así se utiliza el "siempre y cuando es español". "As long as" y "provided" son los equivalentes en inglés. La traducción de tu oración sería: Puedes tener el balón, siempre y cuando no lo pierdas ( aunque "Puedes USAR el balón" suena más natural)
10 февраля 2016 г.
1
Es correcto
11 февраля 2016 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!