Alan
باید ادب صحبت کنیم برای کس دیگر را راحت کنیم Is this sentence natural? این جمله طبیعیه؟Is THAT sentence natural? ---> جمله طبیعیه؟
15 февр. 2016 г., 4:09
Ответы · 5
جمله ای که نوشتی طبیعی به نظر نمیرسه چون من متوجه منظورتون نشدم، اگه به انگلیسی بنویسینش میتونیم ترجمه ی درستو بهتون بگیم.
15 февраля 2016 г.
بله دقیقا این بهترین ترجمه است
15 февраля 2016 г.
The English was: "We should speak politely to make the other person feel comfortable", I think the Farsi is "ما بهتر است مودبانه صحبت کنیم تا دیگران احساس راحتی کنند". Thanks!
15 февраля 2016 г.
Would you mind to write the English sentence because your second part of the sentence is not natural, the first part correction is: باید باادب صحبت کنیم تا...
15 февраля 2016 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!