Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Mark Andrew
Como decir «cutre» en América Latina, parece que no existe este adjetivo chevere aquí?
16 мар. 2016 г., 1:04
Ответы · 5
4
Fui con el amigo Google para preguntarle por el significado de "cutre", al parecer es algo malo, de muy baja calidad y también puede ser utilizado para describir a una persona tacaña o miserable al gastar su dinero.
La primera será dificil, pues cada país y región tiene su propio término, en la Ciudad de México decimos; "gacho/a, rascuacho/a, culero/a, chafa."
Con la segunda definiciión creo que usando "tacaño/a", todos los latinos te entenderán. En México también decimos "codo/a".
16 марта 2016 г.
3
No lo usamos en argentina. pero el significado de "cutre" es: pobre, barato, de mala calidad.
un bar cutre = un bar de mala calidad - feo
16 марта 2016 г.
2
En colombia decimos "ordinario" para objetos y personas.
16 марта 2016 г.
en Quito Ecuador
para el primer significado: chimbo,chafo
para el segundo: codo, tacaño, agarrado
16 марта 2016 г.
"Miserable"
16 марта 2016 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Mark Andrew
Языковые навыки
китайский (путунхуа), нидерландский, английский, эсперанто, французский, итальянский, португальский, русский, испанский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), нидерландский, эсперанто, итальянский, португальский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 нравится · 16 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
