Найти преподавателя
Групповой урок
Сообщество
Войти
Зарегистрироваться
В приложении
Frazer Collier
「Music is thought provoking」は日本語でなんといいますか。 「Music is thought provoking」は日本語でなんといいますか。 ありがとうございます。
16 мар. 2016 г., 21:54
4
1
Ответы · 4
0
音楽は刺激的だ。
17 марта 2016 г.
0
0
0
I would say 音楽とは、刺激的な(しげきてきな)/心を揺さぶる(こころを ゆさぶる) ものだ。 --(と)は--ものだ is used to express generally accepted thinking. 赤ん坊は 泣くものだ。 Babies are meant to cry.
17 марта 2016 г.
0
0
0
ありがとうございます。
16 марта 2016 г.
0
0
0
音楽って何かいいよね。 This is not literal but free translation meaning "Music could be something"
16 марта 2016 г.
0
0
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Задайте вопрос
Frazer Collier
Языковые навыки
английский, французский, японский
Изучаемый язык
японский
ПОДПИСАТЬСЯ
Статьи, которые тебе могут быть интересны
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
автор
14 нравится · 8 Комментариев
Understanding Business Jargon and Idioms
автор
3 нравится · 0 Комментариев
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
автор
15 нравится · 9 Комментариев
Еще статьи
Загрузить приложение italki
Общайтесь с носителями языка по всему миру.