[Деактивированный пользователь]
肉全般が好きです。を英語でどう言えば伝わりますか?
31 мар. 2016 г., 12:17
Ответы · 5
牛肉: Beef 鶏肉: Chicken 豚肉: Pork 英語では、BeefとかChickenとかPorkなどをまとめて”Meat"とよばれますから、そいうわかで、『肉全般』がMeatです。でも、『肉』のほうがいいかもしれませんね。 ちなみに、”I love meat" は私の答です。しかし、"I love all kinds of meat"がもっと正解かもしれませんな、『肉全般』ですから。
31 марта 2016 г.
ああ。。。わかりました。なれば、”meat"ということばは正解です。『肉全般が好きです』が英語で”I love meat"です
31 марта 2016 г.
そうです!食べ物です。牛肉、鶏肉、豚肉などをまとめて肉全般とするとどういう言い方になるのかなと・・・普通にmeatになるんでしょうか?
31 марта 2016 г.
肉全般?これはどいう意味でしょうね。食べ物の名ですか?『すべての肉類』らしいですか?
31 марта 2016 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!