외부 봐
look outside
=> 밖을 봐 (or 바깥을 봐)
- 밖 or 바깥 is the common term for "outside". 외부 is used in more formal or technical contexts.
비가 올 것 같아 GOOD
it looks like rain
여기 봐
look over here
=> 여길 봐 (or 여기를 봐)
- 여기 봐 is okay but sounds a little stiff. 여길 봐 / 여기를 봐 sound more natural.
보고싶어
i miss you
=> Ok, but the correct way to write it is 보고 싶어.
(하지만) 나 긴억하니?
(but) do you remember me? [informal]
=> (하지만) 나 기억하니?
하지마 => Ok, but should be written as 하지 마.
stop/dont
가지마 => Ok, should be written as 가지 마.
dont go
나 없이 떠나 지마 => Ok, should be written as 나 없이 떠나지 마.
dont leave without me
저기억하세요? => Ok, should be written as 저(를) 기억하세요?
do you remember me? [formal]
I think it is very good overall for a person who has only learned Korean for a matter of weeks!