Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Carlos
Imperfecto
Cual es más correcto y por qué?
1) Jugaba basketball = I used to play basketball.
2) Solía jugar basketball = I used to play basketball.
Otro ejemplos son vienvenidos!
Gracias por adelantado!
19 мая 2016 г., 20:41
Ответы · 13
2
Bienvenido*
19 мая 2016 г.
I used to play basketball tiene otra traducción en español. Sería así su correcta traducción:
I used to play basketball= Estoy acostumbrado a jugar a baloncesto
19 мая 2016 г.
Hola Carlos, puedes decir las dos. Creo que es más común usar "jugaba basquetbol" por lo menos en Chile y lo que he escuchado de los amigos Peruanos, Argentinos y Colombianos.
Puedes agregar algo más de contexto también , por ejemplo: Jugaba basquetbol en la Universidad, Jugaba basquetbol en la escuela, jugaba basquetbol cuando era chico.
20 мая 2016 г.
Bienvenido* :) si necesitas ayuda o algo, puedes escribirme :)... Saludos!
27 мая 2016 г.
Wow, una gran explicación. Ya veo la diferencia es muy sutil. Espero hacer la diferenciación cuando uso.
Gracias.
21 мая 2016 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Carlos
Языковые навыки
английский, испанский
Изучаемый язык
испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 нравится · 16 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
