Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Sammie
Qual v. Que or O que I am a beginner at Brazilian Portuguese. Is there a trick to figuring out when to use qual v. que (or o que). I'm not sure if the book I have does a good job explaining it >.<
28 мая 2016 г., 15:30
Ответы · 3
4
It's a trick actually! Basically o quê is similar to "what", que is similar to "that" (connecting sentences) and qual is similar to "which" in English (but things can be messed up a little bit and there are exceptions, of course). E.g: "what do you do?" (o que você faz?) "what's going on?" (o que está acontecendo?) "what?" (quê?/ o quê?) "Which one of those do you prefer?" (Qual desses você prefere?) "You know that I told her about it!" (Você sabe que eu falei com ela sobre isso!)
29 мая 2016 г.
1
Hi, Sammie! The correct application of these pronouns is difficult even for many Brazilians. For more information on this subject please visit - http://www.soportugues.com.br/secoes/morf/morf51.php or http://www.normaculta.com.br/pronomes-relativos/ Have a nice day!
1 июня 2016 г.
All are relative pronoms. QUAL can used in the middle of sentences or asking certain thing. EX: Qual o seu nome? (whats your name?)/ Eu moro no Brasil o qual tem carnaval.( I live in Brazil where have carnival). QUE always in middle of sentences. Ex: Acredito que hoje tem sol. ( I believe today have sun)/ A viagem que eu fiz foi boa. (The trip I did was good). O QUE always asking whats to be anything. EX: O que é isto? ( Whats is this?) / O que aconteceu? (Whats happened?) Understand? xx
28 мая 2016 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!

Не упустите возможность выучить язык, не выходя из дома. Ознакомьтесь с подборкой опытных преподавателей и запишитесь на свой первый урок прямо сейчас!

Sammie
Языковые навыки
английский, французский, кхмерский (камбоджийский), португальский
Изучаемый язык
кхмерский (камбоджийский), португальский