Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Marta
Quelle est la difference entre 'doux' et 'moelleux'? - Merci!
11 июня 2016 г., 14:28
Ответы · 6
It's not a synonym but quite hard to explain. Doux means really pleasant on touch. Moelleux it's not easy for me to explain with my poor english. You can translate like something which is not hard (soft). Like the cake. I hope that help you.
11 июня 2016 г.
"Doux" is employed for fabrics, like soft to the touch. Moelleux ( as in not rigid ) is more for material things like pillows, beds, sofas stuff like that. And for food too ( spongy food ).
11 июня 2016 г.
It might help to remember that "la moelle" (or more specifically, "la moelle osseuse") means bone marrow. So to be "moelleux" is to have that kind of spongy, compressible quality.
12 июня 2016 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Marta
Языковые навыки
английский, французский, польский
Изучаемый язык
французский, польский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 нравится · 3 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
