Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Lindalva Santos
Профессиональный преподаватель"se taire"
J'ai lu dans une cartoon les expressions "tais-toi" et "taisez-vous"... Dans le translator j'ai vu que ces expressions signifient "shut up" en anglais.
Ma question: Est-ce que ces expressions sont offensives ou sont seulement une maniéré normal de demander pour le silence?
11 авг. 2016 г., 0:31
Ответы · 6
1
Ces expressions sont à l'impératif, donné comme un ordre.
En version plus polie, on dirait "Pourrais-tu te taire" ou "Pourriez-vous vous taire"
11 августа 2016 г.
1
@Li and Simone
It is not offensive but it is directive. So it's perfectly acceptable to say it, but people might get irritated anyway (I guess it's exactly the same in english, it's not a matter of language).
You can use :
- un peu de silence, svp.
This is an indirect way to ask to shut up, which is a smoother.
15 августа 2016 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Lindalva Santos
Языковые навыки
английский, французский, немецкий, итальянский, португальский, испанский
Изучаемый язык
французский, немецкий, итальянский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
7 нравится · 0 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
49 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
