Найти преподавателя
Групповой урок
Сообщество
Войти
Зарегистрироваться
В приложении
Christine
起きる と 起こる と 違いは何ですか 例えば 何かが起きた・何かが起こった 意味は同じですか。ニュアンスは? 日本語で「What happened?」と言おうと思ったら、どういえばいいですか。
13 сент. 2016 г., 13:19
5
0
Ответы · 5
2
Hello, I am Japanese university student. When you say "What happened?", 「何が起きたの?」 and 「何が起こったの?」 are same. According to NHK, the former is an original meaning and the latter is new. Thank you for reading.
13 сентября 2016 г.
2
2
2
Christineさん、こんにちは! 例えば、 「昨日、〇〇で地震が起きた」 「昨日、〇〇で地震が起こった」 はどちらも正しいです。 そして、意味やニュアンスも同じです。 (今は「起きる」を使うことが多いです) しかし、個人的な意見ですが、 「〜が起きた、〜が起こった」は、テレビではよく聞きますが、僕はほとんど言いません。 代わりに、「〜がある」をよく使います。 上の文も、僕だったら、 「昨日、〇〇で地震があった」 と言います。 なので、例えば、もし友達が "I'm having an awful day" と言ったら、僕だったら 「何があったの?」や「どうしたの?」 と聞くと思います。
14 сентября 2016 г.
1
2
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Задайте вопрос
Christine
Языковые навыки
английский, японский, португальский, испанский
Изучаемый язык
японский, португальский, испанский
ПОДПИСАТЬСЯ
Статьи, которые тебе могут быть интересны
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
автор
10 нравится · 4 Комментариев
Understanding Business Jargon and Idioms
автор
2 нравится · 0 Комментариев
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
автор
15 нравится · 9 Комментариев
Еще статьи
Загрузить приложение italki
Общайтесь с носителями языка по всему миру.