Найти преподавателя
Групповой урок
Сообщество
Войти
Зарегистрироваться
В приложении
Alan
打卡和刷卡的区别 我的理解是这样:使用银行卡的时候只能说“刷卡”。可是“打卡”的意思比较广泛。上公交车上我们“打卡”(”刷卡“也正确,可是用得比较少)。在电梯里使用房卡上楼的时候刷卡打卡都可以,不过打卡非正式一点。 上班的时候只能说”打卡“,不管你用不用卡片(使用指纹考勤机我们还是“打卡”)。 我的理解是正确的吗?你们觉得“打卡”多非正式呢?我大部分找到的英文翻译是俚语:punch in, clock out,等等
9 окт. 2016 г., 9:13
13
0
Ответы · 13
2
上公交多用刷卡,比如公交系统会在你上车后播放:“上车请刷卡。”的提示音, 这里用打卡不准确。 同时, 打卡描述的是一种固定的,习惯性的行为。比如上班考勤打卡是每天固定时间的行为。 在网络语言中,打卡可以引申为对自己承诺。比如 每日打卡背单词,是承诺每天都可以完成背单词的任务,并且用打卡记录下来。 刷卡强调的是动作。只要符合刷卡这个动作的行为都可以使用刷卡这个词,比如刷卡结账,刷卡开门,刷卡上公交。
9 октября 2016 г.
1
2
0
这两个不一样,刷卡是付钱,打卡是计次 公交车一般都说刷卡,我是没听过谁说打卡~
9 октября 2016 г.
2
0
0
打卡是一种很生活化的表达,比如上班打卡,背单词打卡,跑步打卡等。而刷卡一般涉及消费,比如购物刷卡,上车刷卡,吃饭刷卡等。
9 октября 2016 г.
1
0
0
除了上班 可以说 打卡 之外 别的场合最好都说刷卡 例如:刷一下银行卡 刷一下电梯卡 刷一下公交卡
9 октября 2016 г.
1
0
0
ji'ben基本正确吧。我的理解是涉及到金钱交易的一般用刷卡,如刷银行卡,刷饭卡,刷信用卡。而打卡一般用于记录一件事情的持续性,如上班考勤,夜跑打卡,背单词打卡,不会涉及到金钱交易
9 октября 2016 г.
1
0
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Задайте вопрос
Alan
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, французский, персидский (фарси)
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), персидский (фарси)
ПОДПИСАТЬСЯ
Статьи, которые тебе могут быть интересны
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
автор
36 нравится · 8 Комментариев
How to Handle Difficult Conversations at Work
автор
48 нравится · 15 Комментариев
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
автор
62 нравится · 39 Комментариев
Еще статьи
Загрузить приложение italki
Общайтесь с носителями языка по всему миру.