Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Tara
「失くす」と「無くす」と「亡くす」の違いとは何ですか。
そして「壊れる」と「壊す」の違いとは何ですか。
英語で説明して下さい。宜しくお願いします。
12 дек. 2016 г., 13:20
Ответы · 5
1
Hello, Ms.Tara!
Actually, "失くす" and "無くす" are almost same meaning, "lose".
For example, 「私は鍵を無くした(失くした)」 means " I lost my key."
On the other hand, "亡くす" is special word related with death.
For example, 「私は父を亡くした」 means " I lost my father."
In that meaning, we can't say 「私は親を無くした(失くした)」.
12 декабря 2016 г.
"壊す" means "break".
For example, 「私は傘を壊した」 means " I broke an umbrella."
On the other hand, "壊れる" means " broken".
For example, 「私の傘は壊れた」 means " My umbrella was broken."
"壊す" is used in positive voice and "壊れる" in passive voice.
12 декабря 2016 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Tara
Языковые навыки
китайский (путунхуа), китайский (кантонский), английский, немецкий, японский, корейский, испанский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), китайский (кантонский), немецкий, японский, корейский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 нравится · 3 Комментариев

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 нравится · 29 Комментариев

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
