Eugy Yue
What is the difference between "お手もと箸" and "お取り箸"? To refer these two Japanese words "お手もと箸" and "お取り箸", what is the difference between them? In addition, how do you say them in English or Chinese?
17 дек. 2016 г., 12:09
Ответы · 1
1
We use "お取り箸" to take / pick up some food from a big bowl we share to each person's plate. THE we use "お手もと箸" to eat the food on one's plate. Therefore everyone uses "お取り箸".
17 декабря 2016 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Eugy Yue
Языковые навыки
китайский (путунхуа), китайский (кантонский), китайский (шанхайский), английский, французский, немецкий, итальянский, японский, испанский
Изучаемый язык
китайский (шанхайский), французский, немецкий, итальянский, японский, испанский