Выбрать из множества учителей по предмету английский...
dengdeng
다리에 알 베기고 죽는 줄 알았어요 알 베기怎么翻译
求帮助
22 дек. 2016 г., 1:48
Ответы · 4
1
알 베기고 is wrong
알이 배고 is correct
알 : 근육이 딴딴하고 둥글게 된 것.
알이 배다 means "근육이 뭉치다"(The muscle is conglomerated)
다리에 알이 배서 죽는 줄 알았어요
I almost died of the conglomerate of muscle in my legs.
22 декабря 2016 г.
这是好久不运动,或者突然做了大量的腿部运动之后会有的腿部酸疼的感觉,在汉语里应该叫肌肉岑到了?
22 декабря 2016 г.
正确写法应该是“알 배기”,就是“근육통”的意思。常说“근육에 알이 베기다”。
22 декабря 2016 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
dengdeng
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, корейский, испанский
Изучаемый язык
английский, корейский, испанский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 нравится · 17 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
