Taro
髪を切るときの英語 髪を切ってもらうときの説明として、下記のような書き方で通じるでしょうか? Could I have my hair cut a little on the side and in the back? Also, I would like the border including the sideburns thin out. Just trim my bang, please.  (横と後ろを少し短くしてもらえませんか?生え際はもみあげも含めてすいてもらえませんか?前髪は揃える程度で大丈夫です。) また、「耳の後ろのあたり」とは、どのように表せばいいでしょうか? ”around the back of the ear” で通じるでしょうか・・・?
27 дек. 2016 г., 3:46
Ответы · 2
1
最初の文書はちょっとだけ直しました。--> "Could you cut my hair just a little on the sides and in the back? Also, I would like the border including the sideburns thinned out. Just trim my bangs, please." 「耳の後ろのあたり」は "behind the ears"の方が一番自然です。
27 декабря 2016 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!