lromao
Part vs Partie Quelle est la différence entre "part" et "partie"? Je n'arrive pas à comprendre exactement la distinction, même en consultant un dictionnaire :)
13 апр. 2017 г., 15:55
Ответы · 3
3
Peut-être que quelques exemples pourront éclaircir le sens et l'usage de ces deux mots. On dit une part dans le sens d'une portion, soit très concrètement (une part de gâteau), soit un peu plus abstraitement, dans le sens de ce qui revient à quelqu'un (chacun a droit à sa part du butin, il a fait sa part de travail). Une partie, c'est un élément d'un ensemble plus large et donc incomplet. En tout ou en partie; une partie du groupe; il a passé une partie de sa vie en Indonésie; j'habite dans une autre partie de la ville; ça fait partie du jeu; une partie des profits est réinvestie dans l'entreprise. Le sens des deux mots peut aussi se recouper: "une part de la nuit" ou "une partie de la nuit"; "il a perdu une grande part (ou partie) de sa fortune"; "il n'y a pas d'amour sans une part de désir" Notez que le mot anglais "part" correspond plus souvent au mot "partie" qu'au mot "part"! Finalement... Faire partie de: to be part of Faire part de: communiquer, faire connaître (usage transitif)
14 апреля 2017 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
lromao
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, французский, иврит, итальянский, японский, португальский, испанский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), французский, иврит, итальянский, японский, испанский