Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Wendy Chinese
请问中国的地址怎么翻译成英文,比如上海市国庆路700弄1号101室,谢谢!
请问中国的地址怎么翻译成英文,比如上海市国庆路700弄1号101室,谢谢! “弄”翻译成什么比较好
1 июня 2017 г., 3:42
Ответы · 5
1
英文写地址一般跟中文的写法是相反的-我们会把名字和街道放在前边,城市,省,国家放在后面。我推荐你用英文写中国的地址不要翻译地名的意思-最好是直接用拼音写 (Guoqing Road 比 National Road 好)
[name of addressee]
Guoqing Road, Lane 700 #1, Room 101
Shanghai, China [postal code]
5 июня 2017 г.
I think that it may be:
Room 101,
Lane 1,
700 National Road,
Shanghai.
1 июня 2017 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Wendy Chinese
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский
Изучаемый язык
английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
8 нравится · 7 Комментариев

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
2 нравится · 2 Комментариев

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
8 нравится · 4 Комментариев
Еще статьи
