Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Wendy Chinese
请问中国的地址怎么翻译成英文,比如上海市国庆路700弄1号101室,谢谢!
请问中国的地址怎么翻译成英文,比如上海市国庆路700弄1号101室,谢谢! “弄”翻译成什么比较好
1 июня 2017 г., 3:42
Ответы · 5
1
英文写地址一般跟中文的写法是相反的-我们会把名字和街道放在前边,城市,省,国家放在后面。我推荐你用英文写中国的地址不要翻译地名的意思-最好是直接用拼音写 (Guoqing Road 比 National Road 好)
[name of addressee]
Guoqing Road, Lane 700 #1, Room 101
Shanghai, China [postal code]
5 июня 2017 г.
I think that it may be:
Room 101,
Lane 1,
700 National Road,
Shanghai.
1 июня 2017 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Wendy Chinese
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский
Изучаемый язык
английский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 нравится · 14 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
