Yulia
这个句子有什么意思? 何愁妖孽不除 我在一个电视剧看到了这个句子,可是看不懂他的意思。
4 авг. 2017 г., 16:19
Ответы · 12
2
This is classical Chinese. 何 = how, what, why where etc 愁 = sadness 妖 = demon, supernatural 孽 = sin 不 = not 除 = remove Why frown in getting rid of the demon/evil (depends on the context)? In other words, the demon can be easily rid of. So why frown (the sadness)?
4 августа 2017 г.
1
用现代的话说就是:“ 你不用担心!妖怪会被消灭的!”
5 августа 2017 г.
1
哪里用得着忧愁这妖孽不被除掉?
4 августа 2017 г.
1
简单来说就是妖孽能够被除掉。
4 августа 2017 г.
I agree with Jeff. 除此之外, 妖孽有时候也是特制皇帝身边的女人。就是那种让皇帝沉迷于女色,不事朝政的妃子。换句话来说,在中国古代,如果皇帝爱跟美人泡在一起,不管臣子的话,臣子就会嫉妒。这时候臣子就会叫皇帝爱的那个女人“ 妖孽” 。(可以理解为现代哥们和哥们女朋友之间的矛盾) 如楼上,妖孽也指某种植物或者动物修炼成了精灵。不知道为什么在中国古代的故事里面,这些精灵(长的难看的,或者长相一般的) 通常都要吃人。长得美艳动人的都要男人。大多数成了皇帝身边的女人(比如《封神榜》),也有一些在民间(比如《白蛇传》)。 我个人以为吧,长的美艳动人的精灵,为了爱情找男人有什么错?不该被叫“妖孽”,也不该被收服。
7 августа 2017 г.
Подробнее
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!