Выбрать из множества учителей по предмету английский...
Eunice Hou
Is "왜 인생이 이렇게 너무 힘들어?" the correct way of asking "Why is life so hard?" in Korean?
I'm currently learning Korean by myself and struggle a lot with sentence structures/grammar, so any help is appreciated!
20 авг. 2017 г., 19:29
Ответы · 1
"왜 인생이 이렇게 너무 힘들어"
Yes, it means "why is life so hard," but adding "이렇게" says "why is life so hard this way?"
Either way you're expressing the message that life is hard but putting "이렇게" adds another implication.
Good luck with your self-study! :)
20 августа 2017 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Eunice Hou
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, корейский
Изучаемый язык
китайский (путунхуа), корейский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 нравится · 16 Комментариев

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 нравится · 12 Комментариев

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 нравится · 6 Комментариев
Еще статьи
