Найди преподавателей языка: английский
Mia
"Por todos lados" y "Por todas partes", are they the same or have nuance?
25 авг. 2017 г., 2:30
Ответы · 5
1
They are the same. However, I would say that you can hear "por todos lados" more often from the Latin American folks, while Spanish people would rather say "por todas partes".
I prefer to say "Por todos lados", but it is up to you what are you going to use.
25 августа 2017 г.
Las dos significan lo mismo.
25 августа 2017 г.
Все еще не нашли ответы?
Напишите свои вопросы, и пусть вам помогут носители языка!
Mia
Языковые навыки
китайский (путунхуа), английский, французский
Изучаемый язык
английский, французский
Статьи, которые тебе могут быть интересны

How to Read and Understand a Business Contract in English
8 нравится · 1 Комментариев

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 нравится · 6 Комментариев

The Power of Storytelling in Business Communication
46 нравится · 13 Комментариев
Еще статьи